Англомовні країни і мінливості їхніх доль



Є в світі кілька країн, де головним державною мовою є англійська. Це відбулося з ряду декількох причин: в одних землях зародилося саме прислівник (Великобританія), в інших воно було занесено переселенцями (США, Канада, Австралія, Нова Зеландія). У інші з них мова проник разом з колонізаторами і залишився державним, оскільки ці держави до цих пір знаходяться під впливом Великобританії або США (Багами, Тринідад і Тобаго, Беліз, Гайана, Ямайка). Є також такі англомовні країни, де місцеве наріччя майже вимерло за роки багатовікової окупації і більшість населення вже не пам’ятають, як говорили предки (Ірландія).

Території деяких держав заселені різними народностями, представники яких просто не зрозуміють один одного без наявності одного, спільного для всіх прислівники. Тому такі англомовні країни, як Індія і Сінгапур, зробили британську мова офіційної нарівні з гінді (в Індії) або тамільської, малайської та китайської (у Сінгапурі), Але і за межами вищеперелічених держав мову, що походить з Британських островів, завойовує все більшу популярність. Погодьтеся, у сучасному світі мало-мальськи освічена людина просто зобов’язаний володіти англійською.

Можна як завгодно дивуватися, чому «універсальне» есперанто зазнало фіаско, і молоді люди різних країн, мріючи зробити кар’єру, зубрять «інгліш». Можливо, справа була в вмілої політиці британської колонізації. Тоді як Франція, Бельгія, Голландія та Німеччина завойовували країни в Африці, але приплив населення з монополії туди був мінімальним, Британія намагалася населити завойовані території своїми переселенцями.
Англомовні країни американського континенту – США і Канада, так само, як і Австралії та Нової Зеландії просто витіснили корінне населення на маргінес – разом з їх говірками і діалектами.

Цікава ситуація склалася з Ірландією і Мальтою. Ці англомовні країни Європи мають досить складні місцеві говори. Гельська поступово витіснявся на «Зеленому острові», особливо після голодомору, коли більшість носіїв його – сільські жителі – померли. Зараз Дублін веде багаторічну програму з відродження рідної мови, але офіційно використовується англійська мова.

Мальтійська, що представляє собою складну суміш семітського, арабської, Окситанська та італійського, довгий час була мовою усного спілкування, і лише на початку XIX століття на ньому з’явилися літературні твори. «Ученої» промовою був до 1800 року італійський (коли островом володіли лицарі-іоанітов), а після цієї дати, коли Британія захопила владу, англійська. У 1920-х роках жителі шляхом референдуму вирішували, яке наріччя залишити в якості другої офіційної (після мальтійського). Вибір відбувся не на користь італійської, і таким чином Мальта виявилася прийнятою в англомовні країни світу.

Чому саме прислівник досить невеликого острова – Британії – завоювало планету? Експерти вважають, що науково-технічна революція почалися з США. Туди, на неосвоєні землі, стікалися емігранти з усього Старого Світу. Це були люди заповзятливі, що не бояться ризикнути. Вони були винахідливі, мислили нестандартно. Європейська бюрократія і феодальні пережитки не пов’язували так руки новим підприємцям, як у Європі. А оскільки більшість населення були вихідцями з Великобританії, що прийняли різношерсту хвилю емігрантів США і Канада зберегли мова колишньої історичної батьківщини. Зараз ці дві англомовні країни є лідерами високонаукових технологій.


Залишити коментар